Timshel

Privzet

“…this was the gold from our mining: ‘Thou mayest.’ The American Standard translation orders men to triumph over sin (and you can call sin ignorance). The King James translation makes a promise in ‘Thou shalt,’ meaning that men will surely triumph over sin. But the Hebrew word timshel—’Thou mayest’—that gives a choice. For if ‘Thou mayest’—it is also true that ‘Thou mayest not.’ That makes a man great and that gives him stature with the gods, for in his weakness and his filth and his murder of his brother he has still the great choice. He can choose his course and fight it through and win.”

(John Steinbeck – East of eden)

lahko bi se naspala. lahko bi bila prijazna. lahko bi si iztaknila oko. lahko bi bila zamerljiva. lahko bi več jedla. lahko bi bila ponižna. lahko bi jokala. lahko bi si pobrila glavo. lahko bi bila trapa. lahko bi pojedla manj jajc. lahko bi več risala.

lahko bi si prerezala žilo, morebiti vratno.

lahko bi imela rada ljudi. lahko bi manj kadila. lahko bi si kupila rumeno majico. lahko bi si odrezala prst. lahko bi lagala. lahko bi napisala roman. lahko bi komu vzela življenje. lahko bi se na vsa usta smejala. lahko bi bila srečna. lahko bi bila previdna.

lahko bi spila en viski, zdaj, ta trenutek.

lahko bi sovražila. lahko bi nabrala rože. lahko bi pobila sršene. lahko bi ljubila sonce. lahko bi več govorila. lahko bi kaj pozabila. lahko bi bila manipulativna prasica. lahko bi verjela v boga. lahko bi bila potrošnik. lahko bi bila žrtev.

lahko bi. lahko ne bi.